素承允
近日,頭部短劇出海平臺ReelShort陷入多起版權(quán)侵權(quán)爭議,被指抄襲國內(nèi)頭部短劇公司的原創(chuàng)作品,引發(fā)行業(yè)震動。
7月25日,北京點眾快看科技有限公司(以下簡稱“點眾”)發(fā)布聲明,稱ReelShort未經(jīng)授權(quán)發(fā)布多部與點眾作品“基本相同的侵權(quán)劇集”,包括《出走后,兩個竹馬悔瘋了》被抄襲為《Don'tmissmewhenI'mgone》(站內(nèi)播放超7000萬)。此外,《女王》《尊老愛幼》等熱門短劇也被抄襲。
隨后,短劇廠牌聽花島也發(fā)布聲明,表示ReelShort平臺上線作品《TheSeamstressIsTheDuchess》抄襲聽花島版權(quán)短劇《賣菜大媽竟是皇嫂》,多個核心劇情完全復刻;另一部《MatedtoMyBrother-in-LawAlpha》則抄襲《冷面小叔寵嫂無度》,多個細節(jié)雷同。
ReelShort負責人在朋友圈回應“學會多維度競爭”,被行業(yè)內(nèi)人士認為回應消極,既不承認抄襲也不徹底整改。有行業(yè)人士擔憂此類事件將導致短劇出海淪為“官司出海”。事實上,隨著海外短劇市場的競爭日益激烈,該次版權(quán)爭端事件反映了出海短劇公司之間的戰(zhàn)火,也將出海短劇版權(quán)的現(xiàn)實之困擺在了臺面上。
被質(zhì)疑“一比一”抄襲
“為什么這次會開戰(zhàn)?”資深短劇從業(yè)者蔣南認為,因為大家發(fā)現(xiàn)ReelShort把“抄襲”當作了策略,這是行業(yè)人士所不能忍的,才有了這樣大的動靜。
ReelShort,是由中國公司中文在線旗下海外子公司MapleStudio(楓葉互動)開發(fā)的短劇出海平臺,專注于歐美市場。該平臺早在2022年8月就成為短劇出海的“先驅(qū)”,并多次登頂美國娛樂免費榜,月流水曾破1000萬美元,成為北美短劇代表性產(chǎn)品。
在內(nèi)容方面,ReelShort一直主打本土化原創(chuàng)短劇,題材聚焦愛情、吸血鬼、狼人等強戲劇性類型,通過本地編劇、演員和拍攝實現(xiàn)文化適配。
不過,幾乎所有的出海短劇公司都是以翻譯國內(nèi)短劇為起點,這些劇目被稱為“譯制劇”。ReelShort也不例外,當時這種模式效果一般,隨后才開始了“本土化”調(diào)整。
蔣南告訴《中國新聞周刊》,他所屬公司在2023年開始出海,做“中譯英”一年多之后發(fā)現(xiàn)海外用戶已經(jīng)審美疲勞,就開始做本土劇,本土劇要把內(nèi)容和本地文化進行融合,再進行本地化的拍攝制作發(fā)行。
《2024年短劇出海行業(yè)報告》顯示,在出海短劇App上,約有90%是國內(nèi)譯制劇,本土短劇僅占10%。然而,爆款短劇基本集中在本土劇,約10%的本土劇貢獻了75%—83%的內(nèi)購收入。
蔣南認為,這也許是ReelShort“一比一”搬運的原因?!案偁幵絹碓郊ち?,如果直接抄襲國內(nèi)爆款短劇核心劇情,再進行本地化處理,這樣勢必會降低成本,提高爆款率?!?/p>
蔣南說,這種模仿方式在行業(yè)內(nèi)被稱為“調(diào)色盤”抄襲,顧名思義就是一幀一幀拆開進行比照復刻。聽花島在通告中,將“調(diào)色盤”抄襲的方式做了詳細拆解。
聽花島指出:“6月份,楓葉互動及其關(guān)聯(lián)方未經(jīng)我司許可,拍攝、制作并通過ReelShort平臺上線播放微短劇《TheSeamstresslsTheDuchess》。該短劇的人物設(shè)置、人物關(guān)系、經(jīng)典劇情及情節(jié)起承轉(zhuǎn)合等均與我司權(quán)利作品《賣菜大媽竟是皇嫂》高度相似,經(jīng)過專業(yè)的法律評估,《TheSeamstressIsTheDuchess》對《賣菜大媽竟是皇嫂》構(gòu)成侵權(quán)。”
海外維權(quán)成本極高
一個月前,在多位頭部短劇公司一把手所在的群內(nèi),就有頭部短劇廠牌負責人站出來,向中文在線常務(wù)副總裁謝廣才反映ReelShort抄襲問題,并提到這家公司長久以來不斷地盜取國內(nèi)同行的優(yōu)質(zhì)短劇,直接上App平臺投放測試,如果效果好,就翻拍抄襲。
該負責人指出,Reelshort沒有國內(nèi)內(nèi)容,在國內(nèi)搬運大家的勞動成果,放到國外盈利,靠這樣保持行業(yè)第一的位置。他還提道,多數(shù)國內(nèi)頭部短劇公司均被抄襲,涉及的相關(guān)企業(yè)還有麥芽、九州等。然而對方并未有任何反饋。
聽花島在對外通告中指出,自今年6月份,聽花島兩部短劇,先后被出海短劇頭部平臺ReelShort一比一抄襲后,已就侵權(quán)問題溝通楓葉互動,但進展不順利,對方作為侵權(quán)方,各種推諉。
“我們不得不懷著憤慨的心情,公開此事件?!甭牷◢u相關(guān)負責人告訴《中國新聞周刊》,當初發(fā)現(xiàn)ReelShort抄襲,是因為內(nèi)部團隊會全網(wǎng)監(jiān)測抄襲短劇。聽花島就此事一直與對方進行工作郵箱聯(lián)系,但對方?jīng)]有主動溝通任何解決方案。“對方發(fā)了個朋友圈,完全回避侵權(quán)問題,一個字都不提?!痹谶@之后,聽花島才通過公函正式通告侵權(quán)問題,后續(xù)會繼續(xù)采取法律措施。
上述聽花島負責人提到,海外市場短劇盜版侵權(quán)情況嚴重,以翻拍形式的侵權(quán)為主,國內(nèi)公司在海外翻拍國內(nèi)熱門劇,或海外制作方購買盜版劇本;此外,未經(jīng)授權(quán)翻譯搬運也很常見。
中國電視劇制作產(chǎn)業(yè)協(xié)會法務(wù)工作委員會秘書長沈宏罡發(fā)現(xiàn),國外平臺抄襲國內(nèi)短劇作品的認定與維權(quán),已成為當前中國文化出海中的熱點和難點問題。
他指出,目前對于短劇領(lǐng)域侵權(quán)的跨境維權(quán),國際上大多為侵權(quán)行為地管轄。如果涉嫌侵權(quán)的行為發(fā)生在美國、內(nèi)容也發(fā)布于美國平臺,則一般需要在侵權(quán)發(fā)生地,即美國提起維權(quán)訴訟,這客觀上也為維權(quán)主體帶來了較高的訴訟成本和較長的時間周期。美國大多數(shù)州,初步禁令等快速程序也需要數(shù)周至數(shù)個月。常規(guī)案件的訴訟周期,從起訴到終審判決一般需要2—4年,普通案件平均耗時在3年左右。如果涉及多國證據(jù)、技術(shù)鑒定等復雜問題,則可能耗時4年以上。
秦風本是仙界尊者大能 卻被暗算隕落, 重生回青年時代 曾傾家蕩產(chǎn) 家破人亡的仇怨, 今生, 十倍奉還 曾年少輕狂犯下的錯誤, 今生, 百倍彌補! 他年我若為青帝, 報與桃花開一處!來源:紅網(wǎng)
作者:謝怡潔
編輯:鐘蓉瑄
本文為紅辣椒評論 原創(chuàng)文章,僅系作者個人觀點,不代表紅網(wǎng)立場。轉(zhuǎn)載請附原文出處鏈接和本聲明。