倪人蕓
[CNMO科技消息]據(jù)外媒最新報(bào)道,盡管基于Android16的OneUI8.0仍在開發(fā)階段,但三星已被曝出正在籌備下一版本——OneUI8.5。與以往不同的是,此次更新跳過了傳統(tǒng)的“8.1”、“8.2”等中間版本命名方式,延續(xù)了多年前使用的“x.5”命名風(fēng)格,上一次采用該命名方式的版本為四年前發(fā)布的OneUI2.5。
目前,雖然三星尚未正式確認(rèn)OneUI8.5的發(fā)布計(jì)劃,但在早期OneUI8.0測試版本中已出現(xiàn)相關(guān)代碼線索。此外,一名三星社區(qū)版主也在官方論壇間接證實(shí)了這一更新的存在。
按照此前節(jié)奏,OneUI8.5預(yù)計(jì)將在2026年初隨三星新一代旗艦手機(jī)GalaxyS26系列一同亮相。隨后將逐步向其他設(shè)備推送,覆蓋范圍包括近兩年推出的主流旗艦機(jī)型,如GalaxyS25系列、S24系列、ZFold7和ZFlip7等折疊屏設(shè)備,以及部分中低端機(jī)型和平板產(chǎn)品。
根據(jù)現(xiàn)有信息推測,OneUI8.5不會(huì)帶來顛覆性的功能升級(jí),而是更側(cè)重于系統(tǒng)優(yōu)化、穩(wěn)定性提升及部分GalaxyAI新特性的引入。考慮到OneUI8.0本身改動(dòng)較小,8.5版本或?qū)⒏嗑劢褂诩?xì)節(jié)改進(jìn)、界面流暢性增強(qiáng)以及AI輔助功能的深度整合。
2020暑期閱讀書單出爐,高質(zhì)量閱讀,勝過100部垃圾動(dòng)畫片
特別是外國作品,必須要認(rèn)真選擇翻譯版本_——。比如要讀莎士比亞,木心就認(rèn)為“中譯莎本,我以為最好的是朱生豪”;讀巴爾扎克,那你最好選擇傅雷的譯本——-。選書的時(shí)候,一看譯者,二看出版社。當(dāng)然,如果您英文法文都懂,讀原版更好!呵呵。關(guān)于出版社,本課代表首推上海譯文出版社、人民文學(xué)出版社、譯林出版社|-。關(guān)于翻譯還有呢?
小調(diào)查|用過Kindle的你都買過哪些電子書?
牛虻》及其他幾本。這樣算下來已有近10元了|。書不敢買了,甚至也不敢看了。這時(shí)突然看見一套《泰戈?duì)栁募罚嗣裎膶W(xué)出版社出版的,精裝本,共幾本我忘了,才5元錢,但猶豫許久,終沒敢買_。正在這時(shí)我一個(gè)朋友發(fā)現(xiàn)了一套《戰(zhàn)爭與和平》,董秋斯譯,我們都很喜歡這套書,4本不過4元錢左右,但獨(dú)資都買不起好了吧!
新學(xué)期書單 | 百位北大教授推薦影響人生的書單+治學(xué)感言8.0...
曾被評(píng)為上海十大藏書家之一-|。但吳先生不是那種嗜書如命,藏書一概不外借的藏家-。相反,在譯文社工作期間,凡單位或個(gè)人缺書,他都會(huì)慷慨相助,如早年翻譯家李俍民翻譯《牛虻》,原版書就是吳先生提供的,后來譯文社組織多人合譯《亂世佳人》,手上原版書不夠,又是吳先生拿出自己的珍藏,讓大家拆分翻譯||。
來源:紅網(wǎng)
作者:汲飛柏
編輯:殳元楓
本文為紅辣椒評(píng)論 原創(chuàng)文章,僅系作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表紅網(wǎng)立場。轉(zhuǎn)載請(qǐng)附原文出處鏈接和本聲明。